首页 | 基地简介 | 研究方向 | 机构设置 | 科研项目 | 学术活动 | 科研成果 | 文档下载 | 联系我们 
站内搜索:
 今天是:
当前位置: 首页>>学术动态>>正文
李永毅教授获得第八届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)
2021-03-15 15:54 杨小虎    (点击: )

1210日,教育部发布《关于第八届高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)奖励的决定》(教社科〔20204号文件),我院李永毅教授的译著《贺拉斯诗全集:拉中对照译注本》荣获二等奖。高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)三年一评(本届与上届间隔了四年),是我国人文社科科学领域最高级别的奖项。

《贺拉斯诗全集:拉中对照译注本》分上下两册,囊括了古罗马大诗人贺拉斯一生所有的诗集,包括四部《颂诗集》《世纪之歌》《长短句集》、两部《闲谈集》和两部《书信集》,近八千行,以拉中对照的形式呈献给读者。李永毅教授以诗译诗,为贺拉斯的作品设计了二十种不同的现代汉诗格律。为了读者更准确地理解贺拉斯的原作,他还做了七十多万字的逐行详注,内容覆盖了原文的语法分析、历史和神话典故以及大量的学术讨论,融合了欧美学术界数百年的研究成果,具有较高的学术参考价值。作为国内第一部贺拉斯诗歌全集,本书不仅是文学研究者和诗歌爱好者的重要参考文献,也是学习拉丁语的重要阅读材料。

   该书曾获得第七届重庆文学奖文学翻译奖和第七届鲁迅文学奖翻译奖。鲁迅文学奖官方授奖词称:“贺拉斯是古罗马最杰出的诗人之一。李永毅沉潜多年,译出古拉丁文《贺拉斯诗全集》,书中七十万字的逐行评注颇见功力,体现了深湛的中文修养和古典学水平。”201811月,意大利驻华使馆文化处专门为该书举办了推介会。意大利驻华使馆参赞孟斐璇在致辞中对《贺拉斯诗全集》给予了高度赞扬,认为它不仅是欧美文学的纪念碑,也是国内古罗马文学译介的纪念碑。“拉丁语及拉丁文化是欧洲不同语族、不同文化的母体。如同文言文之于中国古代文化的意义,拉丁语也是西方古典学研究的入门之径。”



关闭窗口
 
设为首页  |  加入收藏

© 2017 重庆大学语言认知及语言应用研究基地 版权所有