首页 | 基地简介 | 研究方向 | 机构设置 | 科研项目 | 学术活动 | 科研成果 | 文档下载 | 联系我们 
站内搜索:
 今天是:
当前位置: 首页>>学术动态>>正文
奥克兰大学黄衍教授主讲重大讲座及知用沙龙座谈会
2019-04-08 15:15 魏娇    (点击: )


2019年4月4日,剑桥大学语言学博士、牛津大学博士、现任奥克兰大学黄衍教授莅临重庆大学虎溪校区,主讲重大讲座,主题为“Lexical Cloning in English:A Neo-Gricean Lexical Pragmatic Analysis”。本次讲座由人文学部主办,外国语学院承办,外国语学院杨小虎副院长主持,校内外50余师生参加了此次学术活动。                                 

图1 黄衍教授

讲座于上午9:00在外国语学院501学术报告厅举行。黄衍教授首先给出了一个英文词汇克隆的描述,然后讨论了词汇克隆的上下文依赖性,最后概述了一个新格莱斯语词汇语用学对这一语言中的新词汇现象的分析。黄衍教授向大家介绍:词汇克隆,正式称为“对比焦点重叠”,是指词条存在修饰语重叠的现象;重叠修饰语,接收对比焦点重音,用于区分某些特权意义,与其他意义相比,模糊,多义,模糊或松散的词汇表达(黄2009);词汇克隆存在于多种英语中,包括美国、澳大利亚、英国、加拿大、新西兰和南非英语,但在美国英语中使用最广泛,这也是最近出现的一种现象;此外,词汇克隆的使用在很大程度上局限于某种非正式的英语口语会话记录;甚至在书面英语中发现的词汇克隆的标志,如剧本、电影和电视节目,在很大程度上都是以书面形式(作为媒介)自发的口语(作为一种模式)的表现。黄衍教授阐释充分,事例生动,深入浅出,寓教于理,赢得了师生们的广泛认同和高度肯定。

 图2 讲座现场

下午3点,黄衍教授主讲知用沙龙(2019年第1期)座谈会,由肖巍博士主持。外国语学院杨小虎副院长、毛凌滢教授,语言认知及语言应用研究基地副主任李良炎博士,专职研究员李永毅教授、及部分师生参加了此次学术活动。黄衍教授许多师生进一步与黄教授就‘’Lexical Cloning in English ‘’相关问题展开讨论相关话题与现场师生展开讨论,与听众互动,细致解答师生们的提问,大家畅所欲言,各抒己见。

黄教授以广阔的视野、渊博的知识、丰富的见闻,带给听众独特的启发、深刻的思考和艺术的享受。大家均表示此次讲座主题新颖,干货满满,收益颇丰。本次重大讲座取得圆满成功。

文学/魏娇

图片/隋海兵


 

 


关闭窗口
 
设为首页  |  加入收藏

© 2017 重庆大学语言认知及语言应用研究基地 版权所有